◉タイトル : La Biblia de los Cruzados
◉所蔵 :
ニューヨーク・モルガン図書館(Ms.M.638)
フランス国立図書館(Lat.2294)
J・ポール・ゲティ美術館所蔵(M.A.55)
◉制作年代 :
◉紙葉の大きさ : 390mm x 300mm
◉紙葉数 : 46
◉研究書ISBN :
※在庫なし


390部限定、シリアルナンバー入り、製造工程で天然羊皮紙のみを使用したことを証明する公証人による保証書付き。

Edición única y exclusiva de 390 ejemplares, numerados y certificados notarialmente, verificando asimismo notarialmente, que en el proceso de elaboración se ha utilizado única y exclusivamente pergamino natural.


商品番号7 La Biblia de los Cruzados

十字軍聖書


十字軍聖書は、サン・ルイ聖書、マチェホフスキ聖書、シャー・アッバース聖書、モルガン聖書とも呼ばれます。細密画の豊富さや美しさ、7世紀もの長きに渡る歴史、3大陸に渡る歴史から、ヨーロッパ中世の最も魅力的な聖書と考えられています。

構想当時は、彩色写本というよりも、天地創造からダビデ王の生涯まで、聖書の物語をテキストなしの図版のみ表現したものでした。その後、ラテン語やペルシャ語、ユダヤ・ペルシャ語のテキストが多数加えられるようになりました。この写本は46葉の羊皮紙に、346以上のエピソードが収められた大型の写本です。そのうち43葉がニューヨークのモルガン図書館に、2葉がフランス国立図書館に(Nouv. Acq. Lat. 2294)、1葉がマリブのJ・ポール・ゲティ美術館に(Ms. Ludwig I 6; 83.MA 6)所蔵されています。

La Biblia de los Cruzados, también llamada Biblia de San Luis, Biblia Maciejowsky, Biblia del Sha Abbas y Biblia Morgan, es uno de los manuscritos iluminados más fascinantes de la Edad Media europea, tanto por la abundancia y belleza de sus miniaturas, como por su extraordinaria historia a lo largo de siete siglos y tres continentes.

Cuando fue concebida no se trataba tanto de un manuscrito iluminado como de una extensa colección de imágenes sin texto que seguían el relato bíblico desde la creación del mundo hasta la vida del rey David. Sólo más adelante se le añadieron una serie de textos latinos, persas y judeo-persas. Es un códice de gran tamaño y se compone de más de trescientos cuarenta y seis episodios distribuidos en cuarenta y seis folios de pergamino, que miden 390 mm de alto por 304 mm de ancho. De ellos cuarenta y tres se conservan en la Pierpont Morgan Library de Nueva York (M. 638) mientras que dos hojas se hallan en la Bibliothèque Nationale de Paris (Nouv. Acq. Lat. 2294) y una en el J. Paul Getty Museum de Malibú (Ms. Ludwig I 6; 83.MA.55.).


解説書

ラテン語とユダヤ・ペルシャ語の翻訳を付した、スペイン語と英語の対訳版解説書

Con traducción de los textos latinos y judeo-persas, en edición bilingüe castellano-inglés.

Introducción a cargo de: 

William M. Voelkle, conservador del manuscrito en la Biblioteca Pierpont Morgan de Nueva York.

Estudio miniaturas: 

Francisco Javier Docampo Capilla, Jefe del Área de Biblioteca Archivo y Documentación del Museo Nacional del Prado.

Estudio codicológico: 

Matilde Miquel Juan. Profesora del departamento de Historia del Arte I (Medieval) de la Universidad Complutense de Madrid.

Olga Pérez Monzón. Profesora Titular del departamento de Historia del Arte I (Medieval) de la Universidad Complutense de Madrid.

Traducciones: 

Textos latinos: 

Manuel Febrer Romaguera.

Textos persas: 

Saeid Hooshangi.

Textos judeo-persas: 

Thamar E. Gindin.

Fotografía:

Graham S. Haber, Biblioteca Pierpont Morgan.

Más información:
www.bibliadeloscruzados.com